tag:blogger.com,1999:blog-12582735.post6539643356519259630..comments2024-03-27T12:29:19.828+00:00Comments on Menina Marota: La route de la vieMenina Marotahttp://www.blogger.com/profile/02661524587900031598noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-36914247990363455482013-08-20T17:16:34.689+01:002013-08-20T17:16:34.689+01:00Grata a todos pela vossa presença e palavras que s...Grata a todos pela vossa presença e palavras que são sempre um caloroso incentivo para a minha inspiração:<br />Um abraçoMenina Marotahttps://www.blogger.com/profile/02661524587900031598noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-68261051107461390322013-08-17T04:34:29.795+01:002013-08-17T04:34:29.795+01:00A Vida é um caminho que se faz em liberdade; pior,...A Vida é um caminho que se faz em liberdade; pior, é um caminho que se faz por si, sem cntemplações. Daí a liberdade "dos pés descalços"...Jaime A.https://www.blogger.com/profile/01280577453128774567noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-15455559575397639352013-08-10T14:45:40.972+01:002013-08-10T14:45:40.972+01:00É sempre muito difícil traduzir um texto poético, ...É sempre muito difícil traduzir um texto poético, onde o sentido deve primar sobre a construção, a rima, e mesmo a imagem de cada verso. A flexibilidade das adaptações deve, necessariamente se impor ao rigor do literal. <br /><br />Todavia, a tradução aqui deste belo poema está muito bem feita, meus parabéns à poetisa e <i>à la traductrice</i>.<br /><br />Saudações,<br />A.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-79551063030343104052013-07-31T23:19:14.940+01:002013-07-31T23:19:14.940+01:00"Liberto-me.
Sigo a rota da vida".
Qu..."Liberto-me.<br />Sigo a rota da vida". <br /><br /><br />Que lindo! Amei o texto!<br />Bjos!<br /><br />http://diariodabrunet.blogspot.com.br/Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/07211968369568982212noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-71196549577049975852013-07-29T19:33:50.422+01:002013-07-29T19:33:50.422+01:00A poesia
traduzida pode tresmalhar o poema
mas há...A poesia<br /><br />traduzida pode tresmalhar o poema<br />mas há poemas mesmo tresmalhados<br />que não perdem a sua essência<br /><br />Bj<br />Mar Arávelhttps://www.blogger.com/profile/01028775114453585146noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-40094014197758523272013-07-29T00:39:41.827+01:002013-07-29T00:39:41.827+01:00Très belle, que j'aime...
Belo poema y excelen...Très belle, que j'aime...<br />Belo poema y excelente traducción. GOSTO.<br />Abraços de vidaDuartehttps://www.blogger.com/profile/12991570244822212885noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-77695836317149895862013-07-26T08:07:17.254+01:002013-07-26T08:07:17.254+01:00Muito belo, este poema! Beijinho poetisa Otília Ma...Muito belo, este poema! Beijinho poetisa Otília Martel!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-41419909584534607662013-07-24T17:47:01.282+01:002013-07-24T17:47:01.282+01:00Gostei muito do teu poema em francês.
Ganha novas ...Gostei muito do teu poema em francês.<br />Ganha novas sonoridades...<br />Um beijo, querida amiga.Nilson Barcellihttps://www.blogger.com/profile/16076413089644296742noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-89763395361025347612013-07-23T19:10:04.727+01:002013-07-23T19:10:04.727+01:00Tão belo que convida à tradução, sim!
Parabéns!
...Tão belo que convida à tradução, sim!<br /><br />Parabéns!<br /><br />BjinhsFá menorhttps://www.blogger.com/profile/15673009006344117280noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-64922047118673532142013-07-23T14:41:06.599+01:002013-07-23T14:41:06.599+01:00Fiquei numa espécie de floco, leve e macio com est...Fiquei numa espécie de floco, leve e macio com esta sua poesia!<br />E a tradução está fantástica, respeitando totalmente a beleza e musicalidade do poema.<br />Lindo demais!<br />Um grande abraço com carinho!manuela barrosohttps://www.blogger.com/profile/05951124944647292877noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-26862570723327768202013-07-22T21:43:48.599+01:002013-07-22T21:43:48.599+01:00Um belíssimo poema que só pude ler por ter sido tr...Um belíssimo poema que só pude ler por ter sido traduzido. Por isso bem haja a quem o fez.<br />Um abraço e uma excelente semanaElvira Carvalhohttps://www.blogger.com/profile/07080776366776921716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-85936884067937621282013-07-22T21:34:01.432+01:002013-07-22T21:34:01.432+01:00belíssimo poema! também na doce língua francesa.
...belíssimo poema! também na doce língua francesa.<br /><br />parabéns.<br /><br />beijoManuel Veigahttps://www.blogger.com/profile/04992904617694327737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-62278588268247138502013-07-22T15:04:48.138+01:002013-07-22T15:04:48.138+01:00Parabéns =)
Lindo poema.
BjosParabéns =)<br /><br />Lindo poema.<br /><br />BjosMateus Medinahttps://www.blogger.com/profile/12540578247321839589noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-77746857564577828112013-07-22T08:49:08.919+01:002013-07-22T08:49:08.919+01:00lindissimo este poema , traduzido ou não, embora a...lindissimo este poema , traduzido ou não, embora a tradução esteja muito boa.<br />Um poema que chega , para mim, na altura exacta!! Obrigada por partilhares comigo.greenteahttps://www.blogger.com/profile/08356729066032031901noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-12582735.post-50907541040169452722013-07-21T17:44:56.856+01:002013-07-21T17:44:56.856+01:00o poema é belíssimo e digno de ser traduzido.
fico...o poema é belíssimo e digno de ser traduzido.<br />fico muito feliz por reconhecerem o teu talento e mando um beijinho de parabéns.<br /><br />:)© Piedade Araújo Sol (Pity)https://www.blogger.com/profile/12696811246605375388noreply@blogger.com